Konverter, rediger og komprimer videoer/lyder i 1000+ formater med høy kvalitet.
Teksting for hørselshemmede VS. undertekster: Å kjenne forskjellene på dem
Teksting for hørselshemmede vs. undertekster: hvilken er best? Hvis du ikke bruker mye tid i videoredigeringsverdenen, er du kanskje ikke klar over forskjellen mellom undertekster og teksting, og du stiller kanskje det samme spørsmålet. Selv om de kan virke like, tjener de forskjellige formål, hver med unike egenskaper og bruk. Det er nettopp det dette innlegget handler om! Så, uten videre, begynn å utforske sammenligningen mellom "teksting for hørselshemmede vs. undertekster" nedenfor.
Guideliste
Definisjonen av teksting og undertekster Hovedforskjellen mellom teksting og undertekster Når bør du bruke teksting eller undertekster? Bonustips: Slik legger du til flere undertekster mens du ser på en filmDefinisjonen av teksting og undertekster
Før du utforsker forskjellene mellom teksting og undertekster i dette innlegget, kan du først se på definisjonene deres for å få en kort bakgrunnsinformasjon. Å utforske dette kan også gi deg hint om forskjellene mellom dem, noe som gjør det enklere for deg å skille mellom dem, bruken av dem og formålet deres. Så, hva er teksting kontra undertekster? Utforsk definisjonene deres nedenfor.
Teksting for hørselshemmede (CC) er en tekstlig representasjon av lyden i en video, som inkluderer både talt dialog og lyder, for eksempel lydeffekter, musikksignaler og identifikasjon av talere. De er utformet for å gjøre innhold tilgjengelig for personer som er døve eller har problemer med å høre. For eksempel, i tillegg til dialogen, kan teksting vise "[latter]" eller "[dramatisk musikk]". Med det kan seeren fullt ut forstå hva som skjer i scenen. Disse tekstingene for hørselshemmede er vanligvis skrevet på samme språk som videoens lyd og er nøyaktig tidsbestemt for å synkronisere med den talte dialogen og lydene.
På den annen side er undertekster kun utformet for å formidle den talte dialogen i en video, vanligvis i tekstform nederst eller øverst på skjermen. De brukes for videoer som er på et fremmedspråk. Det hjelper seerne å forstå innholdet i videoen ved å oversette den talte dialogen til språket deres. I motsetning til teksting for hørselshemmede fokuserer undertekster utelukkende på å transkribere eller oversette de talte ordene i videoen, noe som bidrar til å bygge bro over språkgapet uten å endre den originale lyden.
Hovedforskjellen mellom teksting og undertekster
Nå som du har utforsket den korte definisjonen av teksting og undertekster, er det på tide å utforske forskjellene mellom teksting og undertekster. Som du kanskje har lagt merke til tidligere, har teksting og undertekster forskjellige bruksområder etter å ha lest definisjonene deres. Teksting er designet for personer som er døve eller har problemer med å høre. På den annen side brukes undertekster primært til å transkribere og oversette det talte innholdet i en video. Bortsett fra denne forskjellen, hva er noen andre viktige forskjeller mellom dem? Vel, her er noen.
Teksting for hørselshemmede:
• Inkluder bakgrunnsstøy fra videoen. Dette inkluderer alt du hører, talte ord eller dialog, bakgrunnslyder, musikksignaler og til og med navn på talere. Dette vil gjøre det mulig for publikum/seeren å følge videoen fullt ut uten å måtte høre noen lyd.
• Teksting finnes i to former: lukket og åpen. Publikum kan slå av teksting med bare et klikk på en knapp eller bryter, mens åpen teksting allerede er innebygd i videoen, noe som betyr at du ikke kan slå den av.
• Teksting synkroniseres ikke bare med talerens dialog, men også med lydene i videoen, for eksempel [jubel], [musikk som spilles] eller [dør som smeller igjen].
• Vanligvis brukt til TV-sendinger, utdanningsinnhold, nettvideoer og mer.
Undertekster:
• Teksting forutsetter vanligvis at seerne kan høre lyden, og brukes vanligvis når publikum ikke snakker videoens morsmål.
• Brukes i filmer når folk i ett land snakker et annet språk enn det som brukes i filmen, som å vise engelske undertekster for en fransk film i USA
• Den er vanligvis alltid på (åpen), synkroniseres kun med den talte dialogen og er innebygd for de som trenger en oversatt versjon av videoen i tekstformat.
Når bør du bruke teksting eller undertekster?
Det var det! Det var den omfattende utforskningen av forskjellene mellom teksting og undertekster. Nå som du vet hvordan de skiller seg, når er det beste tidspunktet å bruke teksting eller undertekster til videoen din?
Det beste tidspunktet å bruke teksting er når publikum kanskje ikke kan høre lyden, eller hvis du tror at noen seere foretrekker å se uten lyd. Teksting inkluderer også talte ord og viktige lyder, som [musikk], [latter] eller [knirking i døren], slik at seeren ikke går glipp av noe.
På den annen side, bruk undertekster når publikum kan høre lyden, men ikke forstår språket. Undertekster er perfekte for å oversette dialog i utenlandske videoer. De viser bare det som blir sagt, ingen ekstra lyder, og hjelper folk å forstå videoen selv om det talte språket er ukjent. For eksempel kan du enkelt slå av/på undertekster på Netflix.
Så, hva skal du bruke til videoen din, undertekster kontra teksting? Hvis du synes det er vanskelig å bestemme deg, begynn med å identifisere målgruppen din og definere målet med videoen tydelig. Trenger de en oversettelse? Bruk teksting. Trenger de hjelp til å følge med på hele lydopplevelsen? Bruk teksting. Hvis du laster opp til sosiale medier, kan det være enda bedre å legge til begge deler!
Bonustips: Slik legger du til flere undertekster mens du ser på en film
Der har du det! Det er den omfattende konflikten mellom teksting og undertekster. Hvis du har bestemt deg for å bruke undertekster og har laget en til videoen din, kan du bruke den profesjonelle 4Easysoft Total Video Converter å legge det inn i videoen din. Dette verktøyet støtter videoredigeringsfunksjoner, inkludert muligheten til å legge til undertekster direkte i en video. Det støtter forskjellige undertekstformater, inkludert SRT, SSA, ASS og SUB, og lar deg tilpasse utseendet til undertekster i videoen. Det er utstyrt med alternativer for å endre skrifttype, størrelse, farge, retning og mer. I tillegg er det godt organisert og brukervennlig, slik at du effektivt kan legge inn undertekster i videoen din og rediger undertekster enkelt.
Tilpass utseendet på undertekstene ved å justere skrifttype, farge, størrelse og andre innstillinger.
Lar deg endre plasseringen av undertekstene: nederst, i midten eller øverst.
Lar deg justere tettheten til undertekstene og forsinke synkroniseringen med videoen.
Søk etter tilgjengelige undertekster på OpenSubtitles-siden og legg dem inn i videoen.
100% Sikker
100% Sikker
Trinn 1Installer og start 4Easysoft Total Video Converter på datamaskinen din. Klikk deretter på «Legg til filer»-knappen, velg videoen du vil legge til undertekster i, og klikk på «Åpne» for å importere den.
Steg 2Klikk deretter på «Rediger»-knappen med «Starwand»-ikonet, velg fanen «Teksting» og klikk på «Legg til»-knappen for å importere undertekstene du ønsker å legge inn.
Trinn 3Deretter kan du justere posisjon, skrifttype, omriss, farge, opasitet og andre innstillinger for underteksten i henhold til dine preferanser. Du kan også endre forsinkelsen for å matche underteksten med videoen.
Trinn 4Når du er ferdig, kan du klikke på «OK»-knappen og spille av videoen direkte for å se den med undertekster. Du kan også klikke på «Konverter alle» for å eksportere alle filene.
Konklusjon
Etter å ha lest den omfattende sammenligningen av teksting og undertekster i dette innlegget, burde du nå være klar over de viktigste forskjellene mellom dem og ha en bedre forståelse av hvilken som passer dine preferanser eller video. Igjen, hvis du tror seerne dine trenger en oversettelse, kan du bruke undertekster. Hvis de trenger hjelp til å følge med på hele lydopplevelsen, kan du bruke undertekster. Du kan også vurdere å legge til begge deler hvis du laster opp til sosiale medier. Husk at du kan bruke 4Easysoft Total Video Converter til å enkelt legge inn forskjellige undertekster i en video. Prøv det i dag!
100% Sikker
100% Sikker